Pensar sob a luz da ótica múltipla. Ver os mesmos fatos sob inúmeros pontos de vista e conhecer outros pontos de vista sobre um mesmo fato, por mais banal que este seja... É objetivo deste BLOG, adquirirmos um Olhar Plural, que é justamente discutir o que for, para aumentar o alcance de nossa visão de mundo. Afinal, cada visão é provida de uma mistura complexa de virtudes e limitações. Assim, as limitações do raciocínio de uns, são supridos pela virtude dos de outros e vice-versa. Com isso, forma-se o que chamamos de Olhar Plural. Cuidado: a luz da nossa própria razão, as vezes é tão forte que nos ofusca, tornando-nos cegos.

Caixa de texto: Home      Enquete      Jogo      Ítalo      Mavi      Oscar      Surrealismo do Acaso

sexta-feira, 13 de julho de 2007

Haroldinho Maconheiro


Hoje é sexta feira 13! Dia do Bruxo. Sem dúvida Harry Potter é um sucesso em todo mundo. Já está no quinto episódio cinematográfico e já perto do seu sétimo livro. Um fato curioso é que se o nome do personagem principal Harry Potter fosse traduzido, como antigamente eram traduzidos os nomes dos livros (e de alguns personagens), talvez viesse a custar constrangimentos para seus editores.
Se a tradutora Lia Wyler tivesse que traduzir os nomes, um dos nomes que Harry poderia receber seria Haroldinho. Até aí , embora soe meio estranho, tudo bem. O problema está no sobrenome.
Por curiosadade, traduzam o sobrenome dele no dicionário “Michaelis Português-Inglês”.
Sim, maconheiro é uma versão possível. E isto já foi sugerido num debate público na Academia Brasileira de Letras, na época do lançamento do segundo livro da série no Brasil! Isso porque “pot” é maconha em inglês. “Potter”, com a terminação “er”, pode ser entendido, com uma certa malícia, entre outras possibilidades, como “maconheiro”.
E, assim, Potter não seria uma referência ingênua aos vizinhos de infância de J.K. Rowling, como costuma narrar a própria autora nas raras, mas disputadas entrevistas que dá. Embora o termo “marijuana”, proveniente do espanhol, seja o mais utilizado, especialmente nos Estados Unidos, “pot” aparece, com esse sentido, por exemplo, no popular dicionário “Michaelis Português-Inglês”.

Nenhum comentário: